12月6日消息,許多用戶都不喜歡使用Windows Vista而喜歡使用Windows XP,但需要為此額外付費(fèi),而且這筆費(fèi)用會(huì)越來(lái)越高。
據(jù)國(guó)外媒體報(bào)道稱,從6月份開(kāi)始,用戶只要額外付費(fèi)20美元至50美元,戴爾會(huì)將用戶購(gòu)買計(jì)算機(jī)上的Windows Vista降級(jí)為Windows XP。但到了10月份,戴爾將價(jià)格提高到了100美元。今天戴爾將價(jià)格進(jìn)一步提高到了150美元。
戴爾希望從各個(gè)業(yè)務(wù)中獲取最大利潤(rùn),因此一直提高將Windows Vista降級(jí)為Windows XP的價(jià)格,從而獲取最大利潤(rùn)。