今年春晚火了一個小沈陽(看小沈陽專題),也令“東北風(fēng)”重新席卷內(nèi)地?zé)善。正在央視八套熱播的趙本山的東北風(fēng)情劇《關(guān)東大先生》此時就更為引人關(guān)注。有媒體報道,該劇過于濃重的東北方言令一些觀眾覺得別扭。話說回來,《關(guān)東大先生》故事背景是民國時期的奉天,里頭人物說東北方言本是無可厚非,不過劇中的日本鬼子居然也操一口純正東北腔!更雷人的是,在這部全東北話對白的劇集中,新加坡女星陳美心扮演的女一號香菱一開口就一口臺灣普通話,讓觀眾恍若穿越到了瓊瑤愛情劇的情景之中。莫非這是趙老師故意為之,給觀眾添樂子?
雷人片段1:日本鬼子對話像倆東北爺們嘮家常
閉著眼睛聽這一段對白,你一定認(rèn)為是倆東北老爺們在嘮家常?梢槐犙郏粚ρ,那令人厭惡的小胡子與小寸頭,再加上互相“板垣君、佐藤君”這么叫著,分明是兩個日本小鬼子。這就是《關(guān)東大先生》最神奇的地方:里面所有的日本人都說一口標(biāo)準(zhǔn)的東北話。比如,東北話顯著標(biāo)志之一——平卷舌的混淆,“板垣君”和“佐藤君”就發(fā)揚(yáng)得很地道:“是”變成了“四”,“手”變成了“叟”……此外,還有標(biāo)志性的“坐地”(明顯地、毫無疑義地)和“偷摸兒”(偷偷摸摸的簡稱)等黑土地出產(chǎn)的詞語,導(dǎo)致很多觀眾在看這部電視劇的時候“敵我不分”。確實,靠耳朵是真聽不出來,只能多費(fèi)點(diǎn)眼神用看的了。
盡管很多人對導(dǎo)演趙本山讓鬼子說東北話的處理存在爭議,也有的網(wǎng)友給出若干靠譜解釋,稱日本人在東北學(xué)漢語找的老師都是東北人,說話帶東北味也很正常。